„Internet to kultura dostępna”
„Internet to kultura dostępna” Jarka Lipszyca (w wydaniu drukowanym artykuł nosi tytuł „O kulturę dostępną”) jest pierwszym tekstem wydrukowanym na licencji Creative Commons przez Gazetę Wyborczą (nie uczyniło tego dotychczas także żadne inne duże medium).
Jednocześnie tekst dotyczy tematu bliskiego działaniom Creative Commons: wpływu nowych mediów na rynek i obieg kultury. Jarek zabiera głos w dyskusji dotyczącej wpływu niekomercyjnej wymiany plikami na polski rynek filmowy, która rozpoczęła się z chwilą, gdy dystrybutor filmowy Gutek Film zażądał zamknięcia dwóch polskich portali udostępniających tłumaczenia na polski list dialogowych do filmów.
Sprawa serwisów napisy.org oraz napisy.info jest warta uwagi właśnie dlatego, że dyskusja, która wokół nie rozgorzała, tak naprawdę dotyczy kwestii modelów biznesowych i sposobów dystrybucji dóbr cyfrowych w dzisiejszych czasach.
Aby prześledzić dotychczasową dyskusję, warto oprócz tekstu Jarka Lipszyca przeczytać:
Napisy do filmów na celowniku, Vagla.pl, 9 grudnia 2005
Gutek wydaje wojnę piractwu w polskim internecie, Gazeta Wyborcza, 13 grudnia 2005
Serwisom z napisami do filmów grozi likwidacja, Gazeta Wyborcza, 14 grudnia 2005
List Jakuba Duszyńskiego z Gutek Film, 14 grudnia 2005
Tłumaczenie tekstów w sieci, Rzeczpospolita, 15 grudnia 2005
Jeszcze o napisach i kulturze, Vagla.pl, 21 grudnia 2005
Jeszcze więcej linków można znaleźć w kalendarium wydarzeń prowadzonym przez jeden z dwóch serwisów z napisami, napisy.info.